Neff D72F58N0 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Kukly Neff D72F58N0. Neff D72F58N0 User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 108
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
en
de
fr
nl
it
es
el
de Gebrauchs- und
Montageanleitung
en Operating and
installation instructions
fr Notice de montage
et d’utilisation
nl Gebruiks- en
montageaanwijzing
it Istruzioni per l’uso
e l’installatore
es Instrucciones de uso
y montaje
el
Οδηγίες χρήσης και
τοποθέτησης
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Shrnutí obsahu

Strany 1 - Οδηγίες χρήσης και

endefrnliteselde Gebrauchs- undMontageanleitungen Operating andinstallation instructionsfr Notice de montageet d’utilisationnl Gebruiks- enmontageaanw

Strany 2

10Reinigung und Pflege VERLETZUNGSGEFAHRVor jeder Reinigung und Pege ist die Dunst-abzugshaube durch Ziehen des Netzsteckersoder Ausschalten der Sic

Strany 3 - Inhaltsverzeichnis

100Καθαρισμός και φροντίδαΥΠΟΔΕΙΞΗ ΓΙΑ ΤΗ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣΣΥΣΚΕΥΗΣΚατάλληλα έσα καθαρισού και φροντίδαγια τη συσκευή σα πορείτε ναπροηθευτείτε έσω

Strany 4

101Αφαίρεση και τοποθέτηση των φίλτρων λιπών Τα φίλτρα ενεργού άνθρακαπροσλαβάνουν τι οσηρέ ουσίε στηλειτουργία ανακύκλωση αέρα.Αφαίρεση και το

Strany 5 -  VERGIFTUNGSGEFAHR

102Αλλαγή των λαμπτήρωνΑλλαγή των λαμπτήρων αλογόνουΟι λαπτήρε αλογόνου θεραίνονται πολύκατά τη λειτουργία. Επίση κάποσο χρόνοετά το σβήσιο υπά

Strany 6 -  VERBRENNUNGSGEFAHR

103 Πριν την τοποθέτηση προσέξτε οπωσδήποτετι υποδείξει και τι προειδοποιήσει στοκεφάλαιο "Υποδείξει ασφαλεία"!Λειτουργία απορρόφησης

Strany 7

104Σε περίπτωση απαιτούμενης μόνιμηςσύνδεσηςΑπό την πλευρά τη εγκατάσταση πρέπεινα προβλεφθεί ία διάταξη αποόνωση. διατάξει αποόνωση ισχύου

Strany 8 - Betriebsarten

105ΤοποθέτησηΟ απορροφητήρας κουζίνας έχει κατασκευ-αστεί για την τοποθέτηση σε τοίχο.Κατά την τοποθέτηση προσέξτε επίση γιαειδικά εξαρτήατα που εν

Strany 9 - Bedienung

106ΤοποθέτησηΑνάρτηση και ευθυγράμμιση1. Αφαιρέστε το λεπτό προστατευτικόπλαστικό φύλλο του απορροφητήρα πρώταπίσω και ετά την τοποθέτηση πλήρω.2. Α

Strany 10 -  BRANDGEFAHR

1074. Τοποθετήστε τι επενδύσει τη "καινάδα"πάνω στον απορροφητήρα, ωθήστε τηνεπένδυση τη "καινάδα" προ τα πάνω καικρεάστ

Strany 11 - Wechsel des Aktivkohlelters

9000 357173Printed in Germany 1108 Es.SonderzubehörZ5131X5Z5132X5Z5133X5669419236669659321669648281(Mo. – Fr.: 8.00 – 18.00 Uhr erreichbar)Für Prod

Strany 12 - Auswechseln der Lampen

11Aus- und Einbau der Fettfilter Aktivkohlelter binden die Geruchsstoebei Umluftbetrieb.Ein- und Ausbauen der Aktivkohlelter1. Bauen Sie die Fett

Strany 13 - Montagehinweise

12Auswechseln der LampenWechsel der HalogenlampenHalogenlampen werden bei Betrieb sehr heiß.Auch einige Zeit nach dem Ausschaltenbesteht noch Verbrenn

Strany 14

13 Beachten Sie vor der Montage unbedingtdie Hinweise und Warnungen im Kapitel“Sicherheitshinweise”!Abluftbetrieb Die Abluft wird über einen Lüftung

Strany 15

14Bei erforderlichem FestanschlussInstallationsseitig ist eine Trennvorrichtungvorzusehen. Als Trennvorrichtung geltenSchalter mit einer Kontaktönun

Strany 16

15MontageDie Dunstabzugshaube ist für die Wandmontage vorgesehen. Achten Sie bei der Montage auch auf even-tuell zu montierende Sonderzubehörteile, z

Strany 17

16MontageAufhängen und Ausrichten1. Die Schutzfolie der Dunstabzugshaubezuerst hinten und nach der Montagevollständig abziehen.2. Die Dunstabzugshaube

Strany 18 - Table of contents

174. Kaminverblendungen auf der Dunstabzugs-haube aufsetzen, die innere Kamin-verblendung nach oben schieben und linksund rechts am Haltewinkel einhän

Strany 19 - General information

18Table of contentsGeneral Information ... 19Information on p

Strany 20 -  RISK OF POISONING

19E-no. FDBEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRSTTIMENOTE: These operating instructions apply toseveral appliance models It is possible thatindividua

Strany 21 -  RISK OF BURNS

deSeite 03–17enpage 18– 32frpages 33– 47nlpagina 48– 62itpagina 063 – 077espágina 078 – 092el Σελίδα 093 – 107Abb. 1ELECTROÉLECTROAbb. 1GASGAZ2

Strany 22 -  RISK OF FIRE

20Intended useThis extractor hood complies with thestipulated safety regulations. Improper usemay result in injury or damage. The extractor hood may

Strany 23 - Operating modes

21Safe operation is possible provided the lowpressure in the installation room of the heatingappliance does not exceed 4Pa (0.04mbar).This can be ach

Strany 24 - Operation

22 Safety instructionsProper useClean the extractor hood thoroughly beforeusing for the rst time. Before cleaning and servicing the extractorhood,

Strany 25

23Operating modesAn activated carbon lter must be installed tobind odours in circulating-air mode (see”Removing and installing the grease lters”).Th

Strany 26

24OperationLightFan On/O Switch back fanDisplay fan settings Fan run-onSwitch on and increase fanIntensive settingGrease lter saturation displayNOTE

Strany 27 - Changing the bulbs

25Cleaning and careLOOKING AFTER THE APPLIANCESuitable cleaning agents and care productsfor your appliance can be purchased via theHotline or from th

Strany 28 - Installation instructions

26Removing and installing the grease filters Activated carbon lters bind the odours incirculating-air mode.Installing and removing the activatedcarb

Strany 29

27Changing the bulbsChanging the halogen bulbsHalogen bulbs become very hot duringoperation. Even some time after the appliancehas been switched o, t

Strany 30

28 Prior to installation, always follow theinstructions and warnings in the chapterentitled ”Safety instructions”!Exhaust-air mode The exhaust air i

Strany 31

29If a permanent connection is requiredA disconnector must be provided on theinstallation side. Switches with a contactopening of more than 3 mm and

Strany 32

3InhaltsverzeichnisAllgemeine Informationen ... 4Hinweise zum Umweltschu

Strany 33 - Tabel de matières

30InstallationThe extractor hood is designed to be mounted on the wall.During installation, optional accessories mayalso require fitting. Observe th

Strany 34 - Informations générales

31InstallationAttachment and alignment1. Initially remove the protective foil from theback of the extractor hood and, followinginstallation, remove fo

Strany 35 -  RISQUE D’INTOXICATION

324. Place ue ducts on the extractor hood, pushthe inner ue duct upwards and attach theleft and right sides to the xing bracket.5. Screw the inner

Strany 36 -  RISQUE DE BRÛLURES

33Tabel de matièresInformations générales ... 34Conseils pour le r

Strany 37 -  RISQUE D’INCENDIE

34N° E FDAVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONREMARQUE : Cette notice de montage vautpour plusieurs modèles. Certains équipements,qui ne s’appliquent pas à vo

Strany 38 - Modes de service

35Conformité d’utilisationCette hotte aspirante est conforme auxdispositions de sécurité prescrites. Uneutilisation inexperte peut provoquer desdomma

Strany 39 - Utilisation

36 La hotte peut fonctionner parallèlementsans risque à condition que la dépression dansle local où est installé le foyer ne dépasse pas 4Pa (0,04 mb

Strany 40

37Utilisation correcteAvant la première mise en service, nettoyezla hotte aspirante soigneusement. Avant chaque nettoyage ou entretien,débranchez la

Strany 41

38Modes de servicePour, dans ce mode, lier les matièresodorantes présentes, il faut incorporer un ltreà charbon actif (voir « Dépose et incorporation

Strany 42 - Remplacement des ampoules

39UtilisationREMARQUE : Il est recommandé d’allumer leventilateur en début de cuisson et d’attendrequelques minutes après la n de la cuisson avantde

Strany 43 - Consignes de montage

4E-Nr. FDVOR DEM ERSTEN BENUTZENHINWEIS: Diese Gebrauchsanleitung gilt fürmehrere Geräteausführungen. Es ist möglich,dass einzelne Ausstattungsmerkmal

Strany 44

40Nettoyage et entretienREMARQUE CONCERNANT L’ENTRETIEN DEL’APPAREILVous pouvez vous procurer des produitsappropriés pour nettoyer et entretenirl’app

Strany 45 -  RISQUES DE BLESSURES

41Dépose et incorporation des ltres à graisse Lorsque la hotte fonctionne en modeRecyclage d’air, les ltres au charbon actif lientles substances od

Strany 46

42Remplacement des ampoulesChangement des ampoules halogènesLes ampoules halogènes deviennent trèschaudes en service.Le risque de vous brûler persiste

Strany 47

43 Avant de remplacer les ampoules, veuillezimpérativement respecter les consignes etavertissements gurant au chapitre« Consignes de sécurité » !Mod

Strany 48 - Inhoudsopgave

44Si un raccordement xe s’imposeIl faut prévoir un dispositif de coupure ducôté de l’installation électrique. Valent commedispositif de coupure les

Strany 49 - Algemene Informatie

45MontageCette hotte aspirante a été prévue pour unmontage mural.Vérifiez, pendant le montage, s’il faut monterdes accessoires en option. Veillez à

Strany 50 -  VERGIFTIGINGSGEVAAR

46MontageAccrocher et aligner1. Commencez par retirer l'arrière de lapellicule protégeant la hotte aspirante, puisretirez-la complètement une foi

Strany 51 -  RISICO VAN BRANDWONDEN

474. Posez les capots de cheminée sur la hotteaspirante, tirez le capot intérieur vers le hautet accrochez-le à gauche et à droite contrela cornière d

Strany 52 -  BRANDGEVAAR

48InhoudsopgaveAlgemene Informatie ... 49Milieubescherming ...

Strany 53 - Gebruikswijze

49E-nr. FDVOOR HET EERSTE GEBRUIKOPMERKING: Deze gebruiksaanwijzing geldtvoor verschillende uitvoeringen van het appa-raat. Het is mogelijk dat er ken

Strany 54 - Bediening

5Bestimmungsgemäße VerwendungDiese Dunstabzugshaube entspricht denvorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden

Strany 55

50Gebruik volgens de voorschriftenDeze afzuigkap voldoet aan devoorgeschreven veiligheidsbepalingen.Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of schadev

Strany 56 - Actieve-koollter vervangen

51 Het apparaat kan zonder gevaar wordengebruikt wanneer de onderdruk in deopstellingsruimte van de stookplaats niet hogeris dan 4 Pa (0,04 mbar).Dit

Strany 57 - Lampen vervangen

52Juist gebruikReinig de afzuigkap zorgvuldig voordat udeze voor het eerst gebruikt. Voor elke reiniging en onderhoud moet deafzuigkap stroomloos wo

Strany 58 - Montageaanwijzingen

53GebruikswijzeOm bij gebruik met circulatielucht de reukstof-fen te binden, moet een actieve-koollter wor-den ingebouwd (zie "Demontage en mont

Strany 59

54BedieningOPMERKING: Wij raden u aan de ventilator inte schakelen zodra u begint met koken en hempas enkele minuten na het koken weer uit teschakelen

Strany 60

55Reiniging en onderhoudONDERHOUD VAN HET APPARAATGeschikte reinigings- en onderhouds-middelen voor uw apparaat zijn verkrijgbaarvia de Hotline of de

Strany 61

56Demontage en montage van de vetfilters Actieve-koollters binden de reukstoen bijgebruik met circulatielucht.Actieve-koollters monteren endemonte

Strany 62

57Lampen vervangenHalogeenlampen vervangenHalogeenlampen worden tijdens het gebruikzeer heet. Ook na uitschakeling bestaat er nogenige tijd een risico

Strany 63

58 Lees voor de montage beslist deaanwijzingen en waarschuwingen in hethoofdstuk "Veiligheidsvoorschriften"!Gebruik met afvoerlucht De afv

Strany 64 - Informazioni generali

59Indien een vaste aansluitingnoodzakelijk isDe installatie moet zijn voorzien van eenstroomonderbreker. Als stroomonderbrekersgelden schakelaars met

Strany 65 -  Avvertenze di sicurezza

6 Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wennder Unterdruck im Aufstellraum der Feuerstätte4Pa (0,04mbar) nicht überschreitet.Dies kann erreicht werden

Strany 66 -  PERICOLO DI USTIONI

60MontageDe afzuigkap is bedoeld voor montage op demuur.Houd bij de montage rekening meteventueel te monteren speciaal toebehoren. Neem de minimumaf

Strany 67 -  PERICOLO D'INCENDIO

61MontageOphangen en uitlijnen1. Voor het monteren de beschermende folievan de achterkant verwijderen, daarna derest van de folie verwijderen.2. De af

Strany 68 - Modi di funzionamento

624. Schoorsteenafschermstukken op deafzuigkap plaatsen. Het binnensteschoorsteenafschermstuk omhoogschuiven en links en rechts aan debevestigingshoek

Strany 69

63IndiceInformazioni generali ... 64Avvertenze sulla tutela del

Strany 70

64E-Nr. FDAL PRIMO USONOTA: questo libretto d'istruzioni è valido perdiversi modelli. È possibile che siano descrittialcuni particolari di dotazi

Strany 71

65Uso regolareQuesta cappa aspirante è conforme alleprescritte norme di sicurezza. Un usoincompetente può causare danni a persone obeni materiali. I

Strany 72 - Sostituzione delle lampade

66 Un uso privo di pericolo è possibile se ladepressione nell'ambiente d'installazione delfocolare non supera 4 Pa (0,04 mbar). Questo si p

Strany 73 - Istruzioni per il montaggio

67Uso appropriatoAlla prima messa in funzione pulire concura la cappa aspirante. Prima di ogni pulizia e manutenzionetogliere tensione alla cappa as

Strany 74 -  PERICOLO DI LESIONI

68Modi di funzionamentoPer ssare gli odori nel funzionamento a ricircolo d'aria deve essere montato un ltro acarbone attivo (vedi "Smontag

Strany 75

69UsoAVVERTENZA: È consigliabile accendere ilventilatore all'inizio della cottura e spegnerlosolo alcuni minuti dopo la ne della cottura. Ivapor

Strany 76 -  PERICOLO DI FERITE

7Sachgemäßer Gebrauch Reinigen Sie die Dunstabzugshaubesorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme. Vor jeder Reinigung und Pege ist dieDunstabzugshau

Strany 77

70Pulizia e curaAVVERTENZA SULLA CURA DELL'APPARECCHIOIdonei prodotti per la pulizia e la curadell'apparecchio possono essere acquistatitra

Strany 78 - Contenido

71Smontaggio e montaggio dei filtri per grassi I ltri a carbone attivo ssano gli odori nelfunzionamento a ricircolo d'aria.Montaggio e smontag

Strany 79 - Averías y perturbaciones

72Sostituzione delle lampadeSostituzione delle lampade alogeneLe lampade alogene si surriscaldano durante ilfunzionamento. Un pericolo di ustioni suss

Strany 80 -  PELIGRO DE INTOXICACIÓN

73 Prima del montaggio, osservareassolutamente le istruzioni ed avvertenze nelcapitolo "Avvertenze di sicurezza"!Funzionamento ad espulsion

Strany 81 -  PELIGRO DE QUEMADURA

74In caso di necessità del collegamentossoSul lato impianto deve essere previsto undispositivo di separazione. Come dispositivo diseparazione sono v

Strany 82 -  PELIGRO DE INCENDIO

75MontaggioLa cappa aspirante è prevista per il montaggio a muro. Nell'installazione prestare anche attenzionead eventuali accessori speciali da

Strany 83 - Modalidades de funcionamiento

76MontaggioSospensione e livellamento1. Staccare il lm protettivo della cappaaspirante prima dietro e, dopo il montaggio,completamente.2. Appendere l

Strany 84

774. Mettere i rivestimenti del camino sullacappa aspirante, spingere in alto ilrivestimento interno ed agganciarlo asinistra e a destra alla squadra

Strany 85

78ContenidoObservaciones de carácter general ... 79Advertencias relativas a la protecci

Strany 86

E-Nr. FDANTES DE LA PUESTA EN MARCHA INICIALDEL APARATOADVERTENCIA. Las presentes instrucciones deservicio son válidas para diferentes modelos deapara

Strany 87 - Sustituir las lámparas

8BetriebsartenUm die Geruchsstoe im Umluftbetrieb zubinden, muss ein Aktivkohlelter eingebautwerden (siehe “Aus- und Einbau der Fettter”).Das kompl

Strany 88

80Uso correcto del aparatoEsta campana extractora cumple las normasy disposiciones especícas en materia deseguridad. El uso erróneo o incorrecto del

Strany 89

81 Un funcionamiento sin peligro es posible sien el local de emplazamiento del hogar no sesobrepasa la depresión admisible de 4 Pa (0,04mbares). Esto

Strany 90

82Uso correcto del aparatoLimpie el aparato a fondo antes de supuesta en marcha inicial. Antes de iniciar los trabajos de limpieza ocuidado y manten

Strany 91

83Modalidades de funcionamientoCon objeto de retener las partículas que origi-nan los olores en la modalidad de evacuacióndel aire hacia el interior,

Strany 92

84ManejoADVERTENCIA: La manera más ecaz deabsorber los vahos producidos en la cocinadurante la preparación de los alimentos esconectando la campana e

Strany 93 - Πίνακας περιεχομένων

Limpieza y cuidadosADVERTENCIAS RELATIVAS AL CUIDADO DELAPARATOLos productos y agentes adecuados para lalimpieza y el cuidado de su aparato los puede

Strany 94 - Γενικές πληροφορίες

86Desmontar y montar los filtros antigrasa metálicos El ltro de carbón activo retiene los oloresdurante el funcionamiento de la campanaextractora co

Strany 95 -  ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΗΣ

87Sustituir las lámparasSustituir las lámparas halógenasLas lámparas halógenas alcanzan durante sufuncionamiento unas elevadas temperaturas.Por ello e

Strany 96 -  ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ

88 ¡Ténganse en cuenta estrictamente lasadvertencias y consejos que se facilitan en elcapítulo «Consejos y advertencias deseguridad» antes de procede

Strany 97

89En caso de necesitar una conexión ja ala red eléctricaHay que prever un dispositivo deseparación en la instalación. Como dispositivode separación

Strany 98 - Τρόποι λειτουργίας

9BedienungLichtLüfter Ein/AusLüfter zurückschaltenAnzeige Lüfterstufen LüfternachlaufLüfter ein- und hochschaltenIntensivstufeFettltersättigungsanzei

Strany 99 - Χειρισμός

90MontajeLa presente campana extractora ha sido diseñada para montaje mural.Al realizar el montaje, prestar atención a laposibilidad de que se necesi

Strany 100 -  ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ

91MontajeEnganchar y nivelar la campana1. Retirar la lámina protectora sólo de la parteposterior de la campana; una vez concluidoel montaje de la camp

Strany 101 - Αφαίρεση και τοποθέτηση των

924. Apoyar el revestimiento en el cuerpo de lacampana, desplazar el elemento interiorhacia arriba y engancharlo a izquierda yderecha en la escuadra d

Strany 102 - Αλλαγή των λαμπτήρων

93Πίνακας περιεχομένωνΓενικές πληροφορίες ... 94ΥΠΟΕΙΞΕΙΣ ΓΙ

Strany 103 - Υποδείξεις τοποθέτησης

94E-Nr. FDΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗΥΠΟΔΕΙΞΗ: Αυτέ οι οδηγίε χρήση ισχύουνγια περισσότερε παραλλαγέ τη συσκευή.Έτσι είναι δυνατόν να περιγράφονται επ

Strany 104 -  ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ

95Αρμόζουσα χρήσηΑυτό ο απορροφητήρα κουζίναανταποκρίνεται στι προδιαγραένεδιατάξει ασφαλεία. Η η αρόζουσα χρήσηπορεί να οδηγήσει σε βλάβ

Strany 105

96 Ακίνδυνη λειτουργία είναι δυνατή, όταν ηυποπίεση στον χώρο που βρίσκεται η εστίαφωτιά δεν υπερβαίνει τα 4 Pa (0,04 mbar).Αυτό πορεί να επιτευχθε

Strany 106

97Σωστή χρήσηΠριν την πρώτη θέση σε λειτουργίακαθαρίστε καλά τον απορροφητήρα κουζίνα. Πριν από κάθε καθαρισό και φροντίδαπρέπει να αποονώνετε το

Strany 107

98Τρόποι λειτουργίαςΓια τη δέσευση των οσηρών ουσιών στηλειτουργία ανακύκλωση αέρα πρέπει νατοποθετηθεί ένα φίλτρο ενεργού άνθρακα (βλ.”Αφαίρεση κα

Strany 108 - Sonderzubehör

99ΧειρισμόςΥΠΟΔΕΙΞΗ: Σα συνιστούε να ενεργοποιείτετη φτερωτή κατά την έναρξη του αγειρέατοκαι να την απενεργοποιείτε ξανά ερικά λεπτάετά τη λήξ

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře