Neff D4982X0 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Kukly Neff D4982X0. Neff D4982X0 User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 116
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
de Gebrauchs- und
Montageanleitung
en Operating and
installation instructions
fr Notice de montage
et d’utilisation
nl Gebruiks- en
montageaanwijzing
it Istruzioni per l’uso
e l’installatore
es Instrucciones de uso
y montaje
el
Οδηγίες χρήσης και
τοποθέτησης
de
en
fr
nl
it
es
el
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Shrnutí obsahu

Strany 1 - Οδηγίες χρήσης και

de Gebrauchs- undMontageanleitungen Operating andinstallation instructionsfr Notice de montageet d’utilisationnl Gebruiks- enmontageaanwijzingit Istru

Strany 2

10StörungenWenn in der Anzeige ein # oder ãerscheint:❑ Siehe Abschnitt „Filter und Wartung”.Wenn sich die Dunstabzugshaube nichtbedienen lässt:❑ Für c

Strany 3 - Gebrauchsanleitung

100Πριν την πρώτη χρήσηΣπουδαίες υποδείξεις:❑ Tο παρν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσηςισχύει για διάφορα µοντέλα τηςσυσκευής. Eνδέχεται ορισµέναµεµονωµένα

Strany 4 - ! aufsteigende Flammen

101Χειρισµς του απορροφητήρα κουζίνας Οι ατµοί κουζίνας µπορούν νααπορροφηθούν µε τον πλέοναποτελεσµατικτερο τρπο:❑θέτοντας τον αεριστήρα σε λειτο

Strany 5 - Bedienen der Dunstabzugshaube

102Χειρισµς του απορροφητήρα κουζίναςΘέση εκτς λειτουργίας:Η συσκευή τίθεται εκτς λειτουργίας µε 2διαφορετικούς τρπους.Άµεση θέση εκτς λειτουργία

Strany 6

103Αφαίρεση και τοποθέτηση των µεταλλικώνφίλτρων λιπών:Προσοχή: Οι λαµπτήρες αλογνου πρέπεινα είναι σβηστοί και να έχουν κρυώσει.1. Τραβήξτε το συρµ

Strany 7 - Filter und Wartung

104Aφαίρεση του φίλτρου ενεργού άνθρακα:Προσοχή: Οι λαµπτήρες αλογνου πρέπεινα είναι σβηστοί και να έχουν κρυώσει.1. Αφαιρείτε τα φίλτρα λιπών.2. Πιέ

Strany 8

105Καθαρισµς και περιποίησηΑποµονώνετε τον απορροφητήρακουζίνας απ το ηλεκτρικ ρεύµατραβώντας το φις απ την πρίζα ήαντίστοιχα κατεβάζοντας την ασφ

Strany 9 - Auswechseln der Lampen

106Μπορείτε να µετατοπίσετε το πεδίοχειρισµού απ το κέντρο του συρµενουφίλτρου στην αριστερή ή τη δεξιά πλευρά.Εκτς αυτού µπορεί το πεδίο χειρισµού

Strany 10 - Versetzen des Bedienteiles

107Οδηγίες Τοποέτησης:Σηµαντικές υποδείξεις Πάνω απ "µάτια" υγραερίου ητοποθέτηση του απορροφητήραεπιτρέπεται µε την ελάχιστη απστασητων

Strany 11 - Wichtige Hinweise

108Ο ακάθαρτος αέρας διοχετεύεται µέσωµιας καταπακτής προς τα πάνω ήκαταλήγει απευθείας στο ύπαιθροδιαµέσου του εξωτερικού τοίχου.DΟ ακάθαρτος αέρας δ

Strany 12 - Vor der Montage

109Πριν την τοποθέτησηΙδανική απδοση του απορροφητήρακουζίνας:❑Κοντς λείος σωλήνας απορρφησηςακάθαρτου αέρα.❑Κατά το δυνατν λιγτερες γωνιακέςσυνδ

Strany 13 -  Das komplette

11Montageanleitung:Wichtige Hinweise Über Gas-Kochstellen ist die Montageder Dunstabzugshaube bei einem Mindestabstand von 650 mm – Abb. 1 –nur zuläs

Strany 14 - Vorbereiten Oberschrank

110Προετοιµασία επάνω ερµαρίουΟ απορροφητήρας αυτς έχει προβλεφθείγια την τοποθέτηση σε επάνω ερµάριο µετις ακλουθες διαστάσεις:Πλάτος: 600 mmΒάθος:

Strany 15 - Einbauen in den Oberschrank

2. Βιδώστε τις βίδες ρύθµισης µε το χέρι,µέχρι να εφαρµζει ο απορροφητήραςστον πάτο του ερµαρίου.7. Οδηγήστε το τροφοδοτικ καλώδιοέξω απ το ερµάριο

Strany 16 -  Das Flachbandkabel nicht

112Τοποθέτηση στο επάνω ερµάριοΥπδειξη: Το περίβληµα τουαπορροφητήρα µπορεί να επενδυθείεντς του επάνω ερµαρίου (π.χ. µεπλάκες νοβοπάν).Σχετικά προσ

Strany 17 -  Dunstab

113Αφαίρεση απ το επάνω ερµάριο1. ∆ιακψτε την ηλεκτρική σύνδεση.2. Λύστε τις σωληνοσυνδέσεις.3. Αφαιρέστε τα φίλτρα.4. Λύστε τις βίδες στερέωσης αρι

Strany 18 - L drücken und halten

114Ρύθµιση απ τη λειτουργία απορρφησης ακάθαρτου αέρα στηλειτουργία ανακύκλωσης αέραΡύθµιση του ηλεκτρονικού συστήµατοςελέγχου στη λειτουργία ανακύκ

Strany 19 - Operating instructions:

115Z5144X5434229Aluminium: Z5779A0Metall: Z5779N0134253xAluminium: Z5789A0Metall: Z5789N0

Strany 20 - ! extractor hood

5750 204 890Printed in Germany 1003 Es.Postfach 10 02 50D-80076 MünchenFax: 0 89 / 45 90-30 99Internet: http.//www.neff.de1 0,12/min. DTAGD4982X0

Strany 21 - Operating the extractor hood

12Vor der MontageAbluftbetriebDie Abluft wird über einen Lüftungsschachtnach oben, oder direkt durch die Außen-wand ins Freie geleitet.DDie Abluft dar

Strany 22

13Vor der MontageOptimale Leistung der Dunstabzugs-haube:❑Kurzes, glattes Abluftrohr.❑Möglichst wenig Rohrbögen.❑Möglichst große Rohrdurchmesser (ambe

Strany 23 - Filters and maintenance

14Vorbereiten OberschrankDiese Dunstabzugshaube ist zum Ein-bauen in einen Oberschrank mit folgendenAbmessungen vorgesehen:Breite: 600 mmTiefe: 293 bi

Strany 24

3. Die Einstellschrauben von Handanschrauben, bis die Dunstabzugs-haube am Schrankboden anliegt.5. Die Löcher mit je 2 Stopfen links undrechts verschl

Strany 25 - Replacing the light bulbs

16Einbauen in den OberschrankHinweis: Das Gehäuse der Dunstabzugs-haube kann innerhalb des Oberschrankesverkleidet werden (z. B. mit Spanplatten).Dabe

Strany 26 - Moving the operating unit

Ausbauen aus dem Oberschrank1. Elektrische Verbindung lösen.2. Rohrverbindungen lösen.3. Filter ausbauen.4. Einstellschrauben links und rechts lösen,b

Strany 27 - Installation Instructions:

18Umstellen Abluft – Umluftbetrieb1. Taste L drücken und halten.2. Taste ca. 3 Sekunden drücken.❑In der Anzeige erscheint ein ã.2. Tasten loslas

Strany 28 - Prior to installation

19Operating modesThis can be achieved if the combustion airis able to flow through non-lockable openings, e.g. in doors, windows and inconjunction with

Strany 29 -  The complete

2Abb. 1GAS ELEKTROGAZ ELECTR.KAASU ELETT.GASS EL.deSeite 03–18enpage 19 – 34frpage 35 – 50nlpagina 51 – 66itpagina 67 – 082espágina 83 – 098el Σελίδα9

Strany 30 - Preparing the wall cupboard

20Before using for the first timeImportant notes:❑ The Instructions for Use apply to severalversions of this appliance. Accordingly,you may find descrip

Strany 31 - Fitting into wall cupboard

21Intermittent ventilation❑ Used for ventilating the kitchen at hourlyintervals at the lowest fan setting, roundthe clock.Switching on appliance:Press

Strany 32 -  Do not

22Operating the extractor hoodSwitching off:There are 2 different ways of switching offthe appliance.Switching off directly:Press the L button.Importa

Strany 33 -  Do not lift the

23Removing and inserting the metal-meshgrease filters:Warning: The halogen bulbs must be switched off and cool.1. Pull the filter drawer all the way out

Strany 34 - # is displayed

24Removing the filter:Warning: The halogen bulbs must be switched off and cool.1. Remove the metal-mesh filters.2. Depress the catches on both sides oft

Strany 35 - Mode d’emploi:

25Cleaning and careIsolate the extractor hood by pulling outthe mains plug or switching off the fuse.❑ When cleaning the grease filters, removegrease d

Strany 36 - ! du foyer

26You can move the operating unit fromthe middle of the filter drawer to the leftor right side.The operating unit can also be fitted at thefront in a ha

Strany 37 - Aspiration intermittente

27Important informationInstallation Instructions: The installation of the extractor hoodabove gas cooking devices, at aminimum height of 650 mm – Fig

Strany 38 - Fonctions spéciales

28Prior to installationExhaust-air modeThe exhaust air is discharged upwardsthrough a ventilation shaft or directlythrough the outside wall into the o

Strany 39 - Filtre et entretien

Before installationOptimum efficiency of the extractorhood:❑Short, smooth exhaust pipe.❑As few bends as possible.❑Pipe diameter as large as possible (

Strany 40

3Gerätebeschreibung BetriebsartenBetriebsartenAbluftbetrieb:❑ Der Lüfter der Dunstabzugshaube saugtden Küchendunst an und leitet ihn durch den Fettfilt

Strany 41 - Nettoyage et entretien

30Preparing the wall cupboard1. Mark two attachment points on both theright and left inside faces of the cup-board and make holes with a bradawl.When

Strany 42 - Dérangements

3. Screw in the adjusting screws by handuntil the extractor hood is situated onthe base of the cupboard.7. Feed the mains connection cable out ofthe c

Strany 43 - Notice de montage:

32Fitting into wall cupboardNote: The extractor hood housing can beclad inside the wall cupboard (e.g. withchipboard).If so, observe the following:❑Th

Strany 44 - Avant le montage

331. Disconnect from power.2. Disconnect pipes.3. Remove filters.4. Undo right and left fixing screws until theextractor hood cannot drop any further.5.

Strany 45 -  Vous pouvez vous

34Switching over from exhaust air to circulating air modeSwitching the electronic control systemto circulating air mode:❑The extractor hood has been s

Strany 46

35Modes de fonctionnementOn y parvient en présence d'ouvertures nonobturables ménagées par ex. dans les por-tes, fenêtres et en association avec

Strany 47

36Avant la première utilisationRemarques importantes:❑ La présente notice d'emploi vaut pourplusieurs versions de l'appareil. Elle peut cont

Strany 48 - III accompagnant

37Utilisation de la hotte aspiranteAspiration intermittenteEclairageMarche / ArrêtIndicateur:❑ Puissances d'aspiration / Aspiration intensiveç❑ S

Strany 49 -  Lors du

38Utilisation de la hotte aspirantePour éteindre l'appareil:Vous pouvez éteindre l'appareil de deuxmanières différentes.Pour l'éteindre

Strany 50

39Retrait et mise en place des filtres àgraisse en métal:Attention: les ampoules halogènes doivents'être éteintes et avoir refroidi.1. Tirez le ti

Strany 51 - Gebruiksaanwijzing:

4Vor dem ersten BenutzenWichtige Hinweise:❑ Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelneAusstattungsme

Strany 52 - ! worden beschadigd

40Retrait du filtre:Attention: les ampoules halogènes doivents'être éteintes et avoir refroidi.1. Retirez les filtres à graisse en métal.2. Appuyez

Strany 53 -  De keukenwasem wordt op de

41Nettoyage et entretienAvant tout nettoyage et entretien, mettezd'abord la hotte hors tension en débran-chant la fiche mâle de la prise de couran

Strany 54 - Bedienen van de wasemafzuig

42Vous pouvez déplacer le bandeau decommande, du milieu du tiroir-filtre versle côté gauche ou le côté droit.En outre, le bandeau de commande peutse mo

Strany 55 - Filter en onderhoud

43Remarques importantesNotice de montage: Le montage de la hotte aspirante à ladistance minimum de 650 mm au-dessusde foyers au gaz – voir fig. 1 – n&

Strany 56

44L'air vicié est évacué vers le haut par unconduit d'aération ou directement à l'airlibre par traversée du mur extérieur.DL'air v

Strany 57 - Lamp vervangen

45Avant le montagePour que la hotte aspirante ait le meilleur rendement, veillez à ce que:❑Le conduit d'évacuation soit court et lisse.❑Il ait le

Strany 58 - Storingen

46Préparation du placard en appui muralCette hotte aspirante a été prévue pourêtre encastrée dans un placard en appuimural faisant les dimensions suiv

Strany 59 - Montagevoorschrift:

473. Vissez à la main les vis de réglage, jusqu'à ce que la hotte aspirante applique contre le fond du placard.7. Faites sortir le cordon de sect

Strany 60 - Voor de montage

48Encastrement dans le placard en appui muralRemarque: il est possible, à l'intérieur duplacard, de capoter la hotte aspirante (parex. avec des p

Strany 61 -  De complete

49Extraction du placard mural1. Défaites le branchement électrique.2. Défaites les jonctions de conduit.3. Démontez le filtre.4. Desserrez les vis à ga

Strany 62 - Voorbereiding bovenkast

5Bedienen der Dunstabzugshaube Der Küchendunst wird am wirkungs-vollsten beseitigt durch:❑ Einschalten der Dunstabzugshaubebei Kochbeginn.❑ Ausschalt

Strany 63 - Inbouwen in de bovenkast

50Conversion du mode Air évacué au mode Air recycléConversion de la commandeélectronique au mode Air recyclé:❑La hotte est livrée réglée en série sur

Strany 64 - III drie

51GebruiksmogelijkhedenDit kan men bereiken wanneer er door niet-afsluitbare openingen, bijv. in deuren,ramen en d.m.v. luchtaanvoer-/luchtafvoersleuv

Strany 65 -  De wasem

52Vóór het eerste gebruikBelangrijke aanwijzingen:❑ Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk da

Strany 66 - L indrukken en ingedrukt

53Intervalventilatie❑ Voor ventilatie van de keuken op delaagste ventilatorstand met een intervalvan een uur gedurende de hele dag.Inschakelen:Druk op

Strany 67 - Istruzioni per l’uso:

54Bedienen van de wasemafzuigkapUitschakelen:Het apparaat kan op 2 manieren wordenuitgeschakeld.Uitschakelen direct:Druk op de toets L.Belangrijk: All

Strany 68 - ! se raggiunto delle fiamme

55Metalen vetfilters verwijderen en aanbrengen:Attentie: De halogeenlampen moeten uitgeschakeld en afgekoeld zijn.1. Trek de filterlade tot aan de aansl

Strany 69 - Uso della cappa aspirante

56Verwijderen:Attentie: De halogeenlampen moeten uitgeschakeld en afgekoeld zijn.1. Verwijder de vetfilters.2. Druk de sluitingen aan beide zijden in e

Strany 70

57Reiniging en onderhoudWasemafzuigkap stroomloos makendoor de stekker uit het stopcontact tetrekken of de zekering uit te schakelen.❑ Als de vetfilter

Strany 71 - Filtri e manutenzione

58U kunt het bedieningspaneel verplaatsenvan het midden van de filterlade naar delinker- of rechterkant.Bovendien kan het bedieningspaneel voor-aan wor

Strany 72

59Belangrijke voorschriftenMontagevoorschrift: Boven een gasfornuis is de montagebij een minimumafstand van 650 mm –afb. 1 – alleen toegestaan als de

Strany 73 - Cambio delle lampade

6Bedienen der DunstabzugshaubeAusschalten:Das Gerät lässt sich auf 2 verschiedeneArten ausschalten.Ausschalten direkt:Drücken Sie die Taste L.Wichtig:

Strany 74 - Spostamento dell’elemento di

60De afvoerlucht wordt via een afvoerschachtnaar boven of rechtstreeks door debuitenmuur naar buiten geleid.DDe afvoerlucht mag niet wordenafgevoerd v

Strany 75 - Istruzioni per il montaggio:

Vóór de montageVoor een optimaal vermogen van dewasemafzuigkap:❑Korte, gladde afvoerpijp.❑Zo weinig mogelijk pijpbochten.❑Zo groot mogelijke buisdiame

Strany 76 - Prima del montaggio

62Voorbereiding bovenkastDeze wasemafzuigkap is bedoeld voormontage in een bovenkast met de volgende afmetingen:Breedte: 600 mmDiepte: 293 tot 350 mmH

Strany 77 -  Potete acquistare

633. De stelschroeven met de hand indraaientot de wasemafzuigkap tegen de kastbodem ligt.5. De gaten dichtmaken met 2 stoppenlinks en rechts.6. Indien

Strany 78 - Preparazione del pensile

64Inbouwen in de bovenkastAanwijzing: de behuizing van de wasem-afzuigkap kan binnen in de bovenkast worden afgeschermd (b.v. met spaanplaat).Hierbij

Strany 79 - Montaggio nel pensile

65Verwijderen uit de bovenkast1. Verbinding met het elektriciteitsnet verbreken.2. Buisverbindingen losmaken.3. Filters verwijderen.4. Bevestigingssch

Strany 80 - III , tracciare i

66Wijzigen luchtafvoer - luchtcirculatieElektronische besturing instellen opwerking met luchtcirculatie.❑Standaardinstelling is werking metluchtafvoer

Strany 81 -  Non sollevare

67Modi di funzionamentoÈ possibile conseguire ciò quando l'aria perla combustione può continuare ad affluireattraverso aperture non chiudibili, p

Strany 82

68Precede la prima utilizzazionePrimo impiego:❑ Questo libretto di istruzioni per l'usoèprevisto per più versioni dell'apparecchio. É possib

Strany 83 - Instrucciones para el uso:

69Uso della cappa aspirante Per eliminare nel modo più efficace ivapori di cottura:❑ Accendere la cappa aspiranteall'inizio della cottura.❑ Speg

Strany 84

7Filter und WartungFettfilter:Zur Aufnahme der fettigen Bestandteiledes Küchendunstes sind Metall-Fettfilter eingesetzt.Die Filtermatten bestehen aus un

Strany 85 - Funcionamiento a intervalos

70Uso della cappa aspiranteDisinserimento:L’apparecchio può essere spento in 2 modidiversi.Disinserimento diretto:Premere il pulsante L.Importante: tu

Strany 86 - Funciones especiales

71Smontaggio e montaggio dei filtri metallici per grassi:Attenzione: le lampadine alogene devonoessere spente e raffreddate.1. Estrarre il filtro fino al

Strany 87 - Filtros y mantenimiento

72Smontaggio:Attenzione: le lampadine alogene devonoessere spente e raffreddate.1. Smontare i filtri per grassi.2. Premere le linguette sui due lati er

Strany 88

73Pulizia e manutenzioneTogliere corrente alla cappa aspiranteestraendo la spina di alimentazione,oppure togliendo il fusibile.❑ Quando si lavano i fil

Strany 89 - Sustituir las lámparas

74L’elemento di comando può esserespostato dal centro del filtro estraibilesul lato sinistro oppure sul lato destro.Inoltre l’elemento di comando può e

Strany 90 - Averías y perturbaciones

75Avvertenze importantiIstruzioni per il montaggio: Sopra a fornelli a gas il montaggiodella cappa aspirante è ammesso ad unadistanza minima di 650 m

Strany 91

76L'aria di scarico viene condotta verso l'alto,attraverso un pozzo di ventilazione, oppuredirettamente all'aperto, attraverso la paret

Strany 92 - Antes del montaje

77Prima del montaggioRendimento ottimale della cappa aspirante:❑Tubo di scarico corto, liscio.❑Il minor numero possibile di gomiti ditubo.❑Massimo dia

Strany 93 -  El kit de montaje com

78Preparazione del pensileQuesta cappa aspirante è prevista per ilmontaggio in un pensile con le seguentidimensioni:larghezza: 600 mmprofondità: da 29

Strany 94 - Preparar el armario superior

793. Avvitare a mano le viti di regolazione, finché la cappa aspirante non poggia sulfondo del pensile.7. Estrarre dal pensile il cavo di allacciamento

Strany 95

8Ausbauen:Achtung: Die Halogenlampen müssen ausgeschaltet und abgekühlt sein.1. Bauen Sie die Fettfilter aus.2. Drücken Sie die Lasche auf beiden Seite

Strany 96 - Montaje del tirador:

80Montaggio nel pensileAvvertenza: la carcassa della cappa aspirante può essere rivestita all'interno delpensile (p. es. con pannelli di truciola

Strany 97 -  ¡No levantar la

Correggere la regolazione del finecorsa:1. Controllare se la cappa aspirante sispegne quando si spinge nell’interno l’estraibile del filtro.2. Se la cap

Strany 98 - L, manteniéndola oprimida

82Commutazione espulsione d’aria - ricircolo d'ariaCommutazione del comando elettronicoal funzionamento a ricircolo d'aria:❑L'impostazi

Strany 99 - Οδηγίες χρήσεως

Modalidades de funcionamientoPara ello, es necesario que existan aperturas no bloqueables por las que el airede combustión pueda renovarse y ventilars

Strany 100 - ! στον απορροφητήρα κουζίνας

84Antes de la primera utilizaciónAntes de la puesta en marcha inicialdel aparato:❑ Las presentes instrucciones de servicioson válidas para diferentes

Strany 101 - Αερισµς κατά διαστήµατα:

85Funcionamiento a intervalos❑ Para ventilar la cocina en intervalos deuna hora, con el ventilador ajustado a lamínima potencia, las veinticuatro hora

Strany 102 - Ρύθµιση της φωτειντητας:

86Manejo de la campana extractoraDesconexión:El aparato se puede desconectar de dosmaneras distintas.Desconexión directa:Pulsar la tecla L.Importante:

Strany 103 - Φίλτρα και συντήρηση

87Desmontar y montar los filtros antigrasametálicos:¡Atención! Las lámparas halógenas tienenque estar desconectadas y frías.1. Desplegar completamente

Strany 104 - Φίλτρο ενεργού άνθρακα:

Desmontar el filtro de carbón activo:¡Atención! Las lámparas halógenas tienenque estar desconectadas y frías.1. Desmontar los filtros antigrasa.2. Oprim

Strany 105 - Αλλαγή των λαµπτήρων

89Limpieza y cuidados4. Colocar el cristal protector en suemplazamiento y encajarlo.5. Restablecer la alimentación de corrienteintroduciendo el cable

Strany 106 - Ρύθµιση της ένδειξης

9Reinigen und PflegenDunstabzugshaube durch Ziehen desNetzsteckers bzw. Ausschalten der Sicherung stromlos machen.❑ Beim Reinigen der Fettfilter diezugä

Strany 107 - Σηµαντικές υποδείξεις

90El cuadro de mandos de la campana sepuede desplazar de la posición centralsobre el cajón de filtro extraíble al ladoderecho o izquierdo.Además, el cu

Strany 108 - Πριν την τοποθέτηση

91Instrucciones de montaje: – Advertencias importantes Esta campana extractora sólo deberámontarse con un lateral junto a un armario opared alta. Dis

Strany 109 -  Ολκληρο το σετ

92El aire de evacuación pasa a través de untúnel de ventilación hacia arriba o directamente hacia el exterior, a través de lacorrespondiente pared.DEl

Strany 110 - Προετοιµασία επάνω ερµαρίου

Antes del montajeOptima potencia de la campana extractora:❑Tubo de evacuación corto y liso.❑Menor número de codos posible.❑Usar tubos de gran diámetro

Strany 111 - Τοποθέτηση στο επάνω ερµάριο

94Preparar el armario superiorEsta campana extractora ha sido diseña-da para su montaje en un armario superiorcon las siguientes medidas:Anchura: 600

Strany 112

3. Enroscar los tornillos de ajuste a mano,hasta que la campana extractora seapoye en el fondo del armario.7. Conducir el cable de conexión a la redel

Strany 113 - Σύνδεση στο δίκτυο του

96Montaje de la campana en el armario superiorNota: El cuerpo de la campana extractorase puede revestir por ejemplo con placasde aglomerado de virutas

Strany 114 - L και κρατήστε

Desmontar la campana extractora del armario superiorConexión eléctricaLa campana extractora sólo podrá conectar-se a una toma (caja) de corriente prov

Strany 115

98Modificar el funcionamiento de la campana extractora de evacuación del aire hacia el exterior a evacuación del aire al interior 1. Pulsar la tecla L,

Strany 116 - 5750 204 890

99Τρποι λειτουργίαςΑυτ µπορεί να επιτευχθεί, ταν χάρη σεανοίγµατα που δεν κλείνουν, π.χ. σεπρτες, παράθυρα και σε συνδυασµ µεπλαίσιο εντοιχισµού

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře